UNE GRAMMAIRE DE

MODERNE

INDO-EUROPÉEN

Troisièmement édition

 

 

Partez je.

Langue et culture

Séparez-en II.

Phonologie & morphologie

Séparez-en III.

Syntaxe

Séparez IV.

Textes & dictionnaire

Étymologie

 

 

Carlos Quiles                 

Fernando Lopez-Menchero


Version 5.00 (avril 2011)

© 2011 par Carlos Quiles

© 2011 par Fernando Lopez-Menchero

 

ASSOCIATION DE LA LANGUE INDO-EUROPÉENNE

Avda. Sta. María la du de Cabeza, 3, E-LL, Badajoz 06001, Espagne.

Badajoz. jambe. Dep. BA-145-0 (2006)  |  Sevilla. jambe. Dep. SE -4405-2007 U.E.

ISBN -13: 978-1461022138  |  ISBN -10: 1461022134

Information, traductions et révisions de ce titre: < http://indo-european.info / >

 

Imprimé dans l'union européenne

Publié par l'Association de la Langue indo-européenne < http://dnghu.org/>

Ce travail est immatriculé sous les Communes Créatives Attribution-ShareAlike 3.0 Licence Unported. Pour regarder une copie de cette licence, visite < http://creativecommons.org / autorise / par-sa /3.0 / > ou envoie une lettre à Communes Créatives, 171 deuxième Rue, Suite 300, San Francisco, Californie, 94105, USA.

Images prises ou a modifié de projets Wikimedia est référencé avec description et auteur-date, avec usernames (ou vrais noms, si disponible), et liens aux site Web d'origine dans la section de la Bibliographie, à la fin de ce livre, à moins qu'ils soient dans le domaine public (PD).

Ce livre libre (e) est prévu pour les buts sans but lucratif et pédagogiques, ses auteurs ne s'attribuent pas la qualité d'auteur des extraits référencée, il n'est pas projeté pour les lecteurs spécialisés dans linguistique IE (donc le marché potentiel des restes des travaux réservés intact), et le montant et substantialité des portions usagé par rapport aux travaux réservés dans son ensemble est des neglectible. Par conséquent, l'usage d'extraits devrait tomber dans la politique de l'usage juste de lois du copyright internationales. Depuis révisions de ce livre libre (e) est publié immédiatement, aucune matière n'a contenu ici des restes contre la volonté et droits d'auteurs ou éditeurs.

L'image d'abri a été modifiée d'une photo du Solvognen (La Voiture du Soleil) de l'Âge De bronze, à exposition au Musée National (Nationalmuseet) au Danemark (Malene Thyssen 2004). Pour l'épithète 'roue du soleil', voyez § 10.8.

Pendant que chaque précaution a été amenée dans la préparation de ce livre, l'éditeur et auteurs n'assument aucune responsabilité pour les erreurs ou les omissions, ou pour dégâts qui résultent de l'usage de l'information contenus ici. responsabilité pour la persistance ou exactitude d'urls pour site Web de l'internet externes ou tiers faits référence à dans cette publication, et ne garantit pas que tout contenu sur les tels site Web est, ou restera, exact ou approprié.


Table des matières

Table des matières

Préface

Guidez au lecteur

Reconnaissances

Considérations de méthode

La théorie Trois-dorsale

La perte de Laryngeals

Conventions usagé dans ce livre

Écrivant système

Indo-européen moderne

1. Introduction

1.1. La famille de la langue indo-européenne

1.2. Vues traditionnelles

1.3. La théorie des trois étapes

1.4. L'Urheimat proto-Indo-européen

1.5. D'autres théories Archaeolinguistic

1.6. Rapport à d'autres langues

1.7. Le dialectes indo-européens

La Fable de Schleicher: De tarte à anglais moderne

1.7.1. Le dialectes indo-européens du nord

1.7.2. Le dialectes indo-européens Du sud

11.7.3. Langues Anatolian

2. Phonologie

2.1. Classification de sons

2.2. Prononciation

2.3. Syllabes

2.4. Prosodie

2.5. Accent

2.6. Changement vocalique

2.7. Changement en accord

3. Mots et leurs Formes

3.1. Les parties du discours

3.2. Inflexion

3.3. Racine et tige

3.4. Genre

3.5. Nombre

4. Noms

4.1. Déclinaison de noms

4.2. En premier déclinaison

4.2.1. En premier paradigme de la déclinaison

4.2.2. En premier déclinaison dans les exemples

4.2.3. Le pluriel dans la première déclinaison

4.3. Deuxième déclinaison

4.3.1. Deuxième paradigme de la déclinaison

4.3.2. Deuxième déclinaison dans les exemples

4.5.3. Le pluriel dans la deuxième déclinaison

4.4. Troisièmement déclinaison

4.4.1. Troisièmement paradigme de la déclinaison

4.4.2. Dans i, u

4.4.3. Dans la diphtongue

4.4.4. Le pluriel dans la troisième et quatrième déclinaison

4.5. Quatrièmement déclinaison

4.5.1. Quatrièmement paradigme de la déclinaison

4.5.2. Dans Occlusif, m, l

4.5.3. Dans r, n, s

4.5.4. Le pluriel dans la quatrième déclinaison

4.6. Noms variables

4.7. Types d'inflexion

Excursus: Modèles de l'Accent-ablaut nominaux

4.8. Comptez des développements: Le double

5. Adjectifs

5.1. Inflexion d'adjectifs

5.2. Le mouvement

5.3. Adjectif Specialisation

5.4. Comparaison d'adjectifs

5.5. Chiffres

5.5.1. Classification de chiffres

5.5.2. Cardinaux et ordinal

5.5.3. Déclinaison de cardinaux et ordinal

5.5.4. Distributives

5.5.5. Adverbes numéraux

5.5.6. Multiplicatives

6. Pronoms

6.1. Au sujet des pronoms

6.2. Pronoms personnels

6.3. Pronoms réfléchis

6.4. Pronoms possessifs

6.5. Pronoms Anaphoric

6.6. Pronoms démonstratifs

6.7. Pronoms interrogateurs et indéfinis

6.7.1. Introduction

6.7.2. Composés

6.7.3. Correlatives

6.8. Pronoms relatifs

6.9. D'autres pronoms

7. Verbes

7.1. Introduction

7.1.1. Voix, humeur, temps, personne, nombre

7.1.2. Voix

7.1.3. Humeurs

7.1.4. Aspect

7.1.5. Temps du verbe fini

7.2. Formes du verbe

7.2.1. Les tiges verbales

7.2.2. Verbe-fins

7.2.3. La voyelle thématique

7.3. Les conjugaisons

7.4. Les quatre tiges

7.4.1. Tendu-tiges et dérivation du verbe

7.4.2. La tige présente

7.4.3. La tige Aorist

7.4.4. La tige parfaite

7.5. Tiges de l'humeur

7.7. Nom et formes de l'adjectif

7.8. Exemples conjugués

7.8.1. Verbes thématiques

7.8.2. Inflexion athématique

7.8.3. Tiges de la tarte communes

7.9. Composition verbale

7.10. L'accent verbal

8. Particules

8.1. Particules

8.2. Adverbes

8.3. Dérivation d'adverbes

8.4. Prépositions

8.5. Conjonctions

8.6. Interjections

9. Morphosyntax

9.1. Morphosyntax verbal

9.1.1. Personne

9.1.2. Tendu-aspect et Humeur

9.1.3. Voix

9.2. Morphosyntax nominal

9.2.1. Nominatif

9.2.3. Vocatif

9.2.4. Accusatif

9.2.5. Instrumental

9.2.6. Datif

9.2.7. Ablatif

9.2.8. Génitif

9.2.9. Locatif

9.2.10. Formes du cas: Éléments adverbiaux

10. Condamnez la syntaxe

10.1. La phrase

10.1.1. Genres de phrases

10.1.2. Phrase nominale

10.1.3. Phrase verbale

10.2. Condamnez des modificateurs

10.2.1. Modèles de l'intonation

10.2.2. Phrase qui délimite des particules

10.3. Modificateurs verbaux

10.3.1. Phrases explicatives

10.3.2. Phrases interrogatrices

10.3.3. Phrases de la négative

10.4. Modificateurs nominaux

10.4.1. Adjectif et constructions du génitif

10.4.2. Composés

10.4.3. Determiners dans les expressions nominales

10.4.4. Apposition

10.5. Formes modifiées de TARTE Phrases Simples

10.5.1. Coordination

10.5.2. Complémentation

10.5.3. Modalités subalternes

10.6. Catégories syntactiques

10.6.1. Particules comme moyens syntactiques d'expression

10.6.2. Ordre marqué dans les phrases

10.6.3. Topicalisation avec référence à accentuation

10.6.4. La Loi de Wackernagel et le placement de clitics

10.7. Expression et prosodie de la phrase

10.8. Poésie

10.9. Noms de personnes

 

Appendice je: Indo-européen en usage

JE.1. Komtloqjom (conversation)

JE.2. Kanm Horatjosjo. (Horatii Carminvm)

JE.3. Le nouveau testament dans Indo-européen

JE.3.1. Pater Nos (la Prière de Seigneur)

JE.3.2. Slw.je Marij. (acclamez Mary)

JE.3.2. Kréddh.mi (credo Nicene)

JE.3.3. Noudós S.nús (parabole du fils prodigue)

JE.3.4. Newos Bheidhos (nouveau testament). J.han.s, 1, 1-14

JE.4. Le Rigveda dans Indo-européen

Appendice II: Lexique indo-européen tardif

Aspects cérémonieux

II.1. Anglais. Indo-européen tardif

II.2. Indo-européen tardif. anglais

II.3. Étymologie de langues du descendant

Appendice III: Analyse profonde

III.1. Enracinez des noms

III.2. Pronoms indéfinis, démonstratifs et personnels

III.2.1. Pronoms indéfinis

III.2.2. Pronoms démonstratifs

III.2.3. Pronoms personnels

III.3. Rédigez la formation: Allongements de la tarte communs et suffixes

Bibliographie et plus loin lecture

Ressources en ligne

Wikipedia

Images et cartes

Biographie