Appendice II: Lexique indo-européen tardif

Ce lexique est disponible en ligne avec les mises à jour régulières et comme dictionnaire-traducteur automatique à < http://indo-european.info/>.

Un Anglais. le dictionnaire indo-européen est trouvé dans Appendice II.1.

Pour information détaillée sur les mots proto-Indo-européens, son étymologie, usage, racine et signification, voyez la section suivante, Appendice II.2.

Pour formes détaillées de langues du descendant usagé pour la reconstruction de mots de la TARTE, voyez l'Appendice III.3.

Aspects cérémonieux

Le schwa de l'artifice reconstruit *. (encore utilisé largement dans linguistique IE moderne, cf. ex. Ringe 2006, de Vaan 2008, etc.) ne représente pas de voyelle réelle. Il peut représenter dans ceci a reconstruit le lexique indo-européen poteau-en retard:

1) le primum du schwa, production vocalique du plus vieux fusionné laryngé * H, assimilée à une voyelle différente dans l'IEDs différent. Ce schwa laryngé est omis si c'est mot-initial et paraît seul, comme dans * H3bhruH, ou si la syllabe précédente a vocalism plein, comme dans * klamrós, mais il est écrit ailleurs, comme dans * p.ter. Voyez la perte de Laryngeals, et conventions usagé dans ce livre.

2) les résultats de l'effet Saussure soi-disant. Voyez la perte de Laryngeals.

3) le secundum du schwa, a reconstruit pour productions irrégulières de groupes qui resonants inclus, i.e. * C (°) RV ou * C (°) R (°) C, dû à voyelles de secours insérées dans les temps du MENSONGE. Pour cette voyelle de secours alternante, un point au-dessous d'être écrit plus communément pour resonants plus voyelle, i.e. C.V. Voyez Phonologie, surtout § 2.3.

Quelques restes tardifs supposés du MENSONGE ont fusionné laryngé en groupes y compris resonants, i.e. * CRHC, * CHRC, * CRHV, * CHRV, etc. n'est pas écrit par convention. Une sélection est faite de l'ouest le plus commun évolution IE; comme, Ita., Cel. gn.tós (avec une évolution équivalent à Gk. gn.tós) pour un plus vieux g... tós, . Voyez au-dessus de La Perte de Laryngeals, et § 2.1.

Les fins milieu-passives sont écrites avec les 1er sg. -ai, - oi qui correspond à NWIE - ar. Voyez au-dessus de § 7.2.2.

Quelquefois, formes différent à ceux trouvés dans ce livre est reconstruit intentionnellement dans ce lexique, compléter l'un l'autre et donner une image totale des reconstructions possibles; comme, - e - a redoublé athem. dhédh.mi, montré dans ce lexique comme - i - a redoublé athem. dhídh.mi, et a non-redoublé, ils. dhakj. Voyez § 7.4.2. Classe BII.

Reconstructions douteuses de verbes du stative, ajoutées dans cette édition, (voyez § 7.4.2, classe AIIIe contre. Classe IIIo) incluez aw.j., bh.w.j., g.udh.j., gh.bh.j., lubh.j.; pendant que quelques-uns semblent être ej. /-.j. bivalent: d.gh.j., .k .j., t..j..

Heteroclite aussi bien que les noms athématiques (surtout racine) sont montrés d'après les paradigmes de la reconstruction généraux. Certains choix difficiles ont été faits, pourtant, si plus qu'une forme est trouvé. Voyez § § 4.6, 4.7.

Sur l'a/o de la reconstruction vocalique alternatif, comme dans le mari / mori, l'école Leiden (de Vaan parmi d'autres) défend une loi phonétique Lat. un < TARTE * o (libre et a accompagné par certaines consonnes); comme, badius, canis, télécopie, lacus, lanius, manus, malleus, jument, uagus, ualua, uas, uaris, etc. de qui badius, canis, lacus, jument, et peut-être les manus ont correlatives avec racine O vocalique.Ir. o. Cependant, nous avons quelque counterexamples clair; comme mora, mola, mone., mon.le et peut-être concentre, pour. D'après de Vaan, cohors, dol., dolus, domus, folium, glomus, hodi., (h) olus, noce., oeil-de-boeuf, odeur, obligation, opus, ouis, podium, probus, procus, liste de service et toge
n'accomplissez pas les conditions phonétiques pour être counterexamples.

 

Le contenu du dictionnaire est référencé à < http://indo-european.info/> et un dictionnaire-traducteur du Proto-Indo-Européen en ligne automatique est disponible à <http://indo-european.info/dictionary-traducteur/>.